Keine exakte Übersetzung gefunden für شبكة المعرفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شبكة المعرفة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se están estableciendo redes de conocimientos de carácter temático para facilitar la difusión de materiales técnicos y el intercambio de conocimientos y experiencias y de buenas prácticas.
    ويجري تطوير شبكات للمعرفة المواضيعية بغية تيسير نشر المواد التقنية، وتبادل المعرفة والخبرات، وتقاسم أفضل الممارسات.
  • Además, es fundamental que las Naciones Unidas mantengan su papel de promoción de las redes de conocimientos e información.
    وعلاوة على ذلك، من الأساسي موالاة دور الأمم المتحدة في تعزيز شبكات المعرفة والمعلومات.
  • Las redes de conocimientos proporcionan asimismo un mecanismo que deje en evidencia los problemas comunes en el diálogo sobre desarrollo mundial mantenido con el sistema de las Naciones Unidas y otros asociados.
    وتوفر الشبكات المعرفية أيضا آلية لإبراز القضايا المشتركة في الخطاب الإنمائي العالمي مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الشريكة.
  • La creación de redes de conocimientos, sustentadas en tecnología de la información y las comunicaciones, permite a los países en desarrollo acceder directamente a la información sobre prácticas óptimas.
    وتسمح إقامة شبكات المعرفة، مدعومة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبلدان النامية أن تتوفر لها سبل اتصال مباشر بالمعلومات بشان الممارسات الجيدة.
  • Esa colaboración y cooperación entraña una labor conjunta de planificación de programas y preparación de estudios e informes, la participación en reuniones y el intercambio de conocimientos y de expertos.
    ويشمل هذا التعاون التخطيط المشترك للبرامج، وإعداد الدراسات والتقارير، والمشاركة في الاجتماعات، ومد شبكات المعرفة، وتقاسم الخبرات التقنية.
  • La revitalización de la administración pública se vería enormemente facilitada si los gobiernos pusieran en marcha medidas dirigidas a transformar las instituciones públicas en redes de conocimientos y “organizaciones de aprendizaje”.
    قد يستفيد تنشيط الإدارة العامة بشكل كبير من اتخاذ الحكومات تدابير تهدف إلى تحويل المؤسسات العامة إلى شبكات معرفية و''منظمات للتعلم``.
  • La otra cuestión que se ha de examinar es la relativa a compartir el personal y utilizar la tecnología de la información disponible para crear redes de conocimientos con el objeto de aportar conocimientos especializados en el momento en que sean necesarios.
    والمسألة الأخرى الجديرة بالتمحيص هي بخصوص تقاسم الموظفين واستخدام تكنولوجيا المعلومات المتاحة لإيجاد شبكات معرفة لتقديم الخبرة الفنية متى كانت مطلوبة.
  • En el informe del Secretario General se exhorta acertadamente a la creación de asociaciones entre organismos y redes de conocimientos, en particular para las entidades no residentes, y esa recomendación debe también incluir a las instituciones de Bretton Woods.
    وقال إن تقرير الأمين العام يطالب بشراكات مشتركة بين الوكالات وشبكات للمعرفة، بما في ذلك الكيانات غير المقيمة، ويطالب بأن تشمل التوصيات مؤسسات بريتون وودز.
  • Gracias al programa, se fomentan cada vez más el intercambio de experiencias entre países y regiones, la cooperación Sur-Sur y la creación de redes de conocimientos para favorecer el intercambio y la asistencia constantes y garantizar su sostenibilidad.
    ويجري بشكل متزايد من خلال البرنامج تعزيز تبادل الخبرات بين البلدان والمناطق، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبناء شبكات المعرفة لتيسير استمرار التبادل والمساعدة وضمان الاستدامة.
  • Pues, podría intentar rastrear los protocolos de internet del blog.
    بوسعي أن أحاول تعقّب عنوان معرّف الشبكة العالميّة للمدوّنة